Spaanse ham in de literatuur | Spaanse Ham

Genießen Sie das Beste vom Pata Negra und Serrano Schinken  Besuchen Sie unseren Shop

We hebben al gezien hoe diep dat ham geworteld is in de moderne Spaanse cultuur. Een product dat gedurende eeuwen een centrale plaats had op alle tafels van het schiereiland, op zo'n manier dat ham vandaag de dag in een onderdeel van onze identiteit is veranderd. Als we de literatuur in de Spaanse taal een beetje onderzoeken komen we al gauw een groot aantal fragmenten en vertellingen van kleine anecdotes tegen waarin ham de hoofdrolspeler is.

Ham in de oudheid

Het is moelijk om een datum vast te leggen als startpunt voor ham. Zonder twijfel zijn het zeker genoeg de technieken en de savoir faire van de oude schiereiland bewoners die zich chronologisch ver voor er iemand het woord "ham" in een text gebruikte, bevinden, iets wat anderzijds een regel zonder uitzondering is in de geschiedenis.

Maar als we ons in de documenten verdiepen, was het Cato die leefde tussen de derde en tweede eeuw voor Christus en die vermeldde de zogenaamde pernil voor het eerst in zijn werk De Agri Cultura, waarin het eerste recept beschreven staat met alle te volgen stappen voor de bereiding van dit product (zouten, wassen, insmeren met olie, roken en bewaring).


Jamón en un menú de Pompeya

Ham aangeboden op een menu van Pompei


Een beetje later in de eerste eeuw voor Christus was het Strabo die de Spaanse hammen voor het eerst vermeldde in zijn boek Geographica na een reis over het schiereiland. Volgens hem bereidden de Cerretani, een Iberisch volk die in de westelijke Pyreneeën woonden, "excellente hammen, vergelijkbaar met de Cantabrische".

De gouden eeuw en ham

De gouden eeuw van de Spaanse literatuur laat een grote hoeveelheid referenties na over ham in een periode waarin de vleesindustrie zeer populair werd over heel het schiereiland en dat een goeie hampoot de ideale gezel was voor iedere reiziger. Dit gegeven zien we terug in een grote aanwezigheid van ham in de literatuur van die tijd.

EDit is ook het geval voor La Celestina, van Francisco de Rojas Zorrilla, waarin gezegd wordt dat “wat er in de voorraadkast ligt is voldoende om niet zonder te vallen: wit brood, wijn van Montviedro, een stuk varkensvet […]”. De dichter Baltasar de Alcázar citeert ook ham in het gedicht Tres cosas (drie dingen) als een van de drie meest gewenste dingen in zijn leven, naast zijn schone Inés en aubergines met kaas.


La Celestina - Tragicomedia de Calixto y Melibea jamón

La Celestina - Tragicomedie van Calixto en Melibea


De roem van de hamstreken die vandaag de dag de beste prodcuten bereiden zien we ook uitgedrukt in werken van zeer beroemde schrijvers zoals Cervantes, die in zijn boek El casamiento engañoso een paar plakjes ham van Rute (Córdoba) aanbeveelt om zich te doen genezen tijdens een herstel.

Hetzelfde valt voor bij Lope de Vega, die in zijn Epístola al Contador Gaspar de Barrionuevo als volgt schrijft over de hammen van Huelva: “Rauwe ham van het Spaanse zwijn. Van het bekende Aracena gebergte, waarheen Arias Montano de wereld ontvluchtte”.

El jamón en la literatura contemporánea

Het jaar 1958 laat ons een anecdote na waarin de finale ontknoping twee gedichten zijn van twee giganten uit de Spaanse literatuur, Rafael Alberti en Nicolás Guillén. De eerste politieke banneling in Buenos Aires van het Franquistische Spanje en de tweede, zijn in Buenos AIres aangekomen met de hulp van Alberti, na gevlucht te zijn voor de Machado dictatuur in Cuba en de fascistische staatsgreep in Frankrijk.


Retrato de Rafael Alberti jamón

Portret van Rafael Alberti


Als symbool van dank gaf Guillén een ham als cadeau aan Alberti en samen met de ham, een gedicht, waarop Alberti passend antwoordde. Het uiteindelijke resultaat werd een ham feest, waartijdens verscheidene gezamelijke vrienden een wel erg boheems banket deelden, hun gedichten voordragend, en dit alles tijdens een periode van magere koeien voor beiden.

Recenter nog wordt de uitspraak van Camilo José Cela onderstreept, over ham, waarin hij uitlegt dat je echt kan genieten via de neus maar ook via het zicht en het degusteren. “Het is een echte hap voor goeie avonturiers”, bevestigd zijn sterke compliment voor ham.

Kleine fragmenten die je een idee geven van het belang van deze delicatesse die zo gewaardeerd is in de Spaanse maatschappij, dankzij z'n grote literairen. En dat is wanneer je weet wat dit gezegde betekent: "Laat de zon daar schijnen waar ze me ham en wijn geven".


Alles über spanischen Schinken

Inhalt

Schneideanleitung
Cutting step Cutting step Cutting step Cutting step Cutting step
PDF HERUNTERLADEN
Genießen Sie das Beste vom Pata Negra und Serrano Schinken Besuchen Sie unseren Shop